Featured Poem

The Sun, Which Can Do Everything



Lies and deceit were buried on that day.
All of Granada was out in the streets and the carnival
featured poets, of course, reciting their verses
from the top of a carriage to the clouds
and birds, to the waters of a lake heroically
staving off pollution. And there he stood
with his white hair, black beret and eyes
that have seen God amid the smoke of marijuana
and the blue-tinged volcanoes of Nicaragua, watching
from out the disorder. There was no disorder in him,
though: he was still that same boy who wrote verses
for Claudia, the seminarian who introduced us
to Pound, the young poet leaning out the window
of the room where Alfonso Cortés went mad.
All of Granada was out in the streets,
musicians, dancers, ballerinas. The sun,
which can do everything, called for silence.
Off on a corner Marilyn was standing. I recognised 
her amid the crowd, wearing dark glasses
and waving goodbye.


» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
Poet:
Eduardo Chirinos
Translator:
G.J. Racz
Original language:
Spanish (Peru)
Issue:
2013 Number 1 - Strange Tracks

About the author

Original poet

Eduardo Chirinos

Eduardo Chirinos is professor of Modern and Classical Languages and Literatures at the University of Montana – Missoula and th...

» Read more

Translator

G.J. Racz

G. J. RACZ is professor of Foreign Languages and Literature at LIU Brooklyn, review editor for Translation Review, and a forme...

» Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill