Featured Poem

The Perfection of the Forgotten Ones

The frontiers infiltrated into me
like a ray of light
into the eyes of a slaughtered deer.
My gaze was sailing on rainwater
in empty flowerpots,
memories were driving through my breast
to chase away left-over words. Even my cough
was a call to someone who is gone.

I was able to sleep on benches of fragile evidence,
to sympathize with flags that flutter without a wind
and not to live out the perfection
of the forgotten. I was able to keep silent
although I’ve never seen an icon
of a saint with a finger to his lips.

» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
» Read translator's notes
Poet:
Nikola Madzirov
Translator:
Peggy & Graham Reid
Original language:
Macedonian
Issue:
2014 Number 2 - The Constellation

About the author

Original poet

Nikola Madzirov

Nikola Madzirov is a Macedonian poet, essayist, translator and editor. His poetry has been translated into over 30 languages....

» Read more

Translator

Peggy & Graham Reid

Graham and Peggy Reid have translated and co-translated many and various texts, including history, novels, plays, film scripts...

» Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill