Featured Poem

The Garden

The garden is brilliant and in bloom.
Over the weeds, among the foliage,
The wind passes, dreamy and distracted,
Pilgrim of a thousand pilgrimages.

May is acidic and multicoloured,
Devoured by its own ardour,
In this crystal-clear afternoon
It moves down the paths
Towards the fantastic disorder
Of my good and my evil.

And in its dance carried
Through the garden delirious I wander,
Now leaning forward and taking in
The gardens at the bottom of the lake,
Now losing my gaze
In the indescribable greenery
Of new and tender leaves
Where I seek to satisfy
My long thirst for freshness.

Featured in memory of Colin Rorrison (1983-2012)

» Comment on this translation 1 comment(s)

About the translation:
» Read translator's notes
Sophia de Mello Breyner Andresen
Colin Rorrison
Original language:

Original poem

About the authors


Sophia de Mello Breyner Andresen

Sophia de Mello Breyner Andresen (Oporto, November 6, 1919 – Lisbon, July 2, 2004) was an award-winning Portuguese poet and wr...

» Read more


Colin Rorrison

Colin was born in Leeds in 1983 and died, aged only 28, in Lomas de Zamora, Buenos Aires Province in September 2012. He moved...

» Read more

The Garden (O Jardim)

O jardim está brilhante e florido.
Sobre as ervas, entre as folhagens,
O vento passa, sonhador e distraído,
Peregrino de mil romagens.

É Maio ácido e multicolor,
Devorado pelo próprio ardor,
Que nesta clara tarde de cristal
Avança pelos caminhos
Até os fantásticos desalinhos
Do meu bem e do meu mal.

E no seu bailado levada
Pelo jardim deliro e divago,
Ora espreitando debruçada
Os jardins do fundo do lago,
Ora perdendo o meu olhar
Na indizível verdura
Das folhas novas e tenras
Onde eu queria saciar
A minha longa sede de frescura.



2nd Jan 2013

hi beweketu i read all of your books they are vso nice


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill