Featured Poem

One Moment for Halabja


To honour the victims

One moment of no silence, no sorrow.
One moment of thinking not of your entangled,
twisted bodies, your blistered eyes,
your poisoned blue lips.

This time, one moment of applause for your
remembrance, dear ones. One moment
of smiling. One moment of thinking
of your dreams, colourful as finches.

One moment of standing, not in front of
the pictures which turned to stone
your shattering. This time one moment of
standing to pay respect

to the people who wanted to live longer,
to those who were scared and those who weren’t,
those whose hearts were full of kindness
and those who were cold-hearted,

to you, all of you, from the old to the young,
to you who used to walk the streets,
remembering yesterday,
and thinking of tomorrow.


» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
Poet:
Choman Hardi
Translator:
Choman Hardi
Original language:
Kurdish
Issue:
2015 Number 1 - SOLD OUT - Scorched Glass

About the author

Choman Hardi

Original poet

Choman Hardi

Choman Hardi has published three books of poetry in Kurdish, but now writes in English, and Life for Us is her first English c...

» Read more
Choman Hardi

Translator

Choman Hardi

Choman Hardi has published three books of poetry in Kurdish, but now writes in English, and Life for Us is her first English c...

» Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill