Featured Poem

Fucking Obsessed


Makes himself comfortable within my walls,
smokes and blows away my strayling dreams
takes pleasure in chewing my heart, his cud.
A cocksure Satan, revoking god.

Stamps and restamps my father’s thumbprint
to meaninglessness.
Swallows the smile from my mother’s lips,
makes a war cry.

His spittle spreads through the city air,
blue snakes slide up against his skin.
Leave teeth marks on my child’s neck.

He eyes the neighbourhood girls,
dilates over them as they
run from the house in their nighties.
He jogs under the bullet rain,

likes a violent wank and he’s
obsessed with wanting
and wasting one bite from a red apple

obsessed with the kill,
freedom that’s cancerous,
quarrelsome.

No understanding of the Koran
does not carry a Bible
or know Buddha
he triggers the button on the vest,
‘Allahu Akbar’.


» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
Poet:
Mariam Alatar
Translator:
Nia Davies
Original language:
Arabic
Issue:
2015 Number 3 - SOLD OUT - The Tangled Route

About the author

Original poet

Mariam Alatar

MARIAM ALATAR is a poet and fiction writer from Misan, Iraq. A women’s rights advocate and established translator, her poems h...

» Read more

Translator

Nia Davies

NIA DAVIES’s pamphlet of poems is Then Spree (Salt, 2012). She has worked extensively on international literary projects with...

» Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill