Featured Poem

from Sentimental and Naïve Poetry

We climbed out of the car, me to smoke,
you to collect ladybirds. We both
stopped near a tree-stump, made
two children, and in a year the storm took
our roof off. Another year burned
our little summer kitchen
to the ground. We endured hard winters,
snows that stuck and couldn’t be
unstuck from our skin. The clouds whizzed by
electrifying my beard. The children grew,
but our gazes remained young.
I threw out the cigarette butt, you put the bugs
in your pockets. We left the stump
behind, turned back to the road, to the car.

» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
Poet:
Dan Sociu
Translator:
Oana Sanziana Marian
Original language:
Romanian
Issue:
2013 Number 2 - Between Clay and Star

About the author

Original poet

Dan Sociu

» Read more

Translator

Oana Sanziana Marian

Oana Sanziana Marian was born in Romania and moved to the Us when she was eight. She has published poems, translations, articl...

» Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill