Featured Poem

Cows come from the sea...

Cows come from the sea
on this morning at the beginning of time
blue-green cows
udders full of salty sea milk
and the Sea Mother drives them ashore
with a switch of sea-grass

Sea Maidens come keep the cows
and keep yourselves
from lecherous herders by night
In autumn may a hundred blue-green cows
be back here in the bay between mottled stones
May their horns glisten in the mist
and may your eyes sparkle
But keep your hearts clear and cool
like the morning dew

You will never get used to the life of human women
it puts fetters on the heart
dreams are never fulfilled
and feelings only give rise to grief
People are beautiful but cruel
They keep to their kin like insects
they gather the gold of dreams by night
squander it all away in the morning

To become someone’s own means being
dangerously close to a human star

But your eyes are like the sea of the world
stars drown in it

Sea Maidens come keep the cows
But keep your hearts clear and cool
like the morning dew

» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
» Read translator's notes
Poet:
Kristiina Ehin
Translator:
Ilmar Lehtpere
Original language:
Estonian
Issue:
Series 3 No. 13 - Transplants

About the author

Kristiina Ehin

Original poet

Kristiina Ehin

Kristiina Ehin was born in Rapla, Estonia in 1977. She received an M.A. in Comparative and Estonian Folklore from Tartu Univer...

» Read more
Ilmar Lehtpere

Translator

Ilmar Lehtpere

Ilmar Lehtpere had a bilingual upbringing in Estonian and English and is Kristiina Ehin's English language translator. The Dru...

» Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT

Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill