Featured Poem

Dawn in Valencia

From a Tower

These March winds gusting in the attics –
looking towards the sea – of time; the dove
with lustrous feathers; the tulips
gigantic in the garden, and the sun high above,

through the mist a ball of fire
flooding the Levantine land with its light.
A seething of milk and silver, indigo and surf,
and white sails upon the Latin sea!

Valencia of fecund spring times,
of gardens in bloom and fields of rice,
I want to sing of you in joy, as you used to be,

binding a wide river in your canals,
the sea god with your lagoons,
the centaur of love with your roses.


Runner-up MPT Poetry Translation Competition 2011

» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
» Read translator's notes
Poet:
Antonio Machado
Translator:
Allen Prowle
Original language:
Spanish
Issue:

Original poem

About the authors

Poet

Antonio Machado

ANTONIO MACHADO (1875–1939), one of Spain’s and Europe’s great poets, spent much of his life as ‘a modest teacher in a country...

» Read more

Translator

Allen Prowle

Allen Prowle was awarded the Times/Stephen Spender Prize 2007 for his translations of poems by Attilio Bertolucci. Previously,...

» Read more

Amenecer en Valencia (Dawn in Valencia)


Amenecer en Valencia

Desde Una Torre

Estas rachas de marzo, en los desvanes
-hacia la mar- del tiempo; la paloma
de pluma tornasol, los tulipanes
gigantes del jardín, y el sol que asoma

bola de fuego entre morada bruma,
a iluminar la tierra levantina...
¡Hervor de leche y plata, añil y espuma,
y velas blancas en la mar latina!

Valencia de fecundas primaveras,
de floridas almunias y arrozales,
feliz quiero cantarte, como eras,

domando a un ancho río en tus canales,
al díos marino con tus albuferas,
al centauro de amor con tus rosales.

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill