Featured Poem

African Anthem, Eritrea’s Daughter and Poverty

Read Charles Cantalupo's translation notes on the centre-justification used by Reesom Haile.

African Anthem

Rainbow, rainbow
Where have you been?
My mother needs a sash
To match her skin.

A shower of colours
To catch her eye,
A garment of light,
Across the sky –

Shining like her face,
Streaming from the sun,
Seven different colours,
To reflect my special one.

One colour’s not enough –
Nor one without the other.
All of them must be
Worthy of my mother.

Rainbow, rainbow
Where have you been?
My mother needs a sash
To match her skin.



Eritrea’s Daughter

Peace
Eritrea’s daughter
Says what isGod her witness

Peace
She knows the worst
Goes hungry
Feeds her children first

Peace
Eritrea’s daughter
Makes a home
For young and old

Peace
Eritrea’s daughter
Drips her honey
Greater than Eritrea’s gold

Eritrea’s daughter
Also knows war
Forgets fear
Wears a bandoleer

Peace
Eritrea’s daughter
Love her in all you do
And she drips honey on you



Poverty

I have nothing.
Taste it with me.
If we share,We can bear
The worst poverty.

Run away
And not even say
‘God Bless. Good day’?
Why choose
Greed over me?

» Comment on this translation 0 comment(s)

About the translation:
» Read translator's notes
Poet:
Reesom Haile
Translator:
Charles Cantalupo
Original language:
Tigrinya (Eritrea)
Issue:
2013 Number 2 - Between Clay and Star

About the author

Original poet

Reesom Haile

Reesom Haile was Eritrea’s first internationally known poet. He wrote in Tigrinya, one of Eritrea’s nine major languages. In...

» Read more
Charles Cantalupo

Translator

Charles Cantalupo

Charles Cantalupo's recent work includes War and Peace in Contemporary Eritrean Poetry (2009), Who Needs a Story? Contemporary... » Read more

Comment

No Comments

ADD YOUR COMMENT


Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill