Featured review from MPT



By Hédi Kaddour

Translated by Marilyn Hacker

Yale University Press, 192pp Hardback ISBN 100300149581
Series 3 Number 16 - The Dialect of the Tribe

Review by Delphine Grass

Marilyn Hacker points out in her introduction to her translation of Hédi Kaddour’s poems that ‘Kaddour makes a surprisingly sharp differentiation between his own urban “sonnets” and Baudelaire’s’. Treason, her English translations of Kaddour’s poems, are taken from three different poetry collections of this author published by Gallimard between 1989 an...

» Read review in full» More reviews in this issue

Browse Featured Reviews:

Poetry postcard

A History of Clouds: 99 Meditations

The best poetry sends us on the best journeys…
This postcard was sent by Philip Cowell. » Create a Poetry Postcard » Read more Postcards

Postage Stamp image

A History of Clouds: 99 Meditations

By Hans Magnus Enzensberger

Translated by Martin Chalmers and Esther Kinsky

Seagull Books, 2010

This more than readable, more than highly enjoyable volume – tall and thin like a city building – is a book of conversations disguised as poems, and poems disguised as philosophy. The ninth part of the eponymous poem includes a moment of intense lightness of being that seems to sum up the philosophy of the whole book: all of a sudden the air is full of electric spirits, and we rush out of our houses, prancing in the reeling brightness of our dealings, while up there the artists of the sky, at last awake after long apathy, deliver their selfless performance. My favourite poem – An Earth-Coloured Ditty – is a comment by the poet on the surprising dearth of poems about potatoes: “could it be that it’s too hot for poets, the potato?” This book makes me want find as many potato poems as possible, regardless, and – as with the best poetry – it makes me want to write my own.

MPT Reviews

In each issue of MPT we publish book reviews of new translated poetry titles.

MPT does not accept unsolicited reviews.

Information for publishers

Publishers of collections of poetry in translation should contact Sasha Dugdale at editor@mptmagazine.com with information about forthcoming titles.

Please do not send books for review to the MPT mailing address at Queen's College Oxford. Thank you.


Reviews are now handled by MPT Editor Sasha Dugdale. Please read guidelines (left) before making contact - thanks. » Email Sasha

Create a Poetry Postcard

Postage Stamp image

Do you have a passion for World poetry?

Why not create a Poetry Postcard, describing your journey through any recent collection of poetry in translation you have read? The best Postcards will be posted on the site throughout the year. Simply share your poetic highlights in 100 words or less. No experience of languages or reviewing necessary.

Please fill in the form below with your 100-word book recommendation.

Interested in sending a short review to MPT?

Pencil icon

Find out how to send a Poetry Postcard.» Read the guidelines

Browse reviews

By issue of MPT »

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe…» Subscribe now

Next issue…

Spring 2014

Spring 2015

No 4 / 2014

MPT (Modern Poetry in Translation) appears three times a year – in Spring, Summer and Autumn. The issues are no longer th... » Read more » Submit to MPT

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill