Featured review from MPT

Night Watch – Ronda de Noche

Night Watch – Ronda de Noche

By Ana Becciú

Translated by Cecilia Rossi

Waterloo Press, 86pp, paperback, ISBN 978-1906742-26-3
Series 3 Number 16 - The Dialect of the Tribe

Review by Christopher North

Three Argentinian Poets

Also a review of:

Tamara Kamenszain
Men and Women Alone – Solos y solas
Translated by Cecilia Rossi
Waterloo Press
57pp, paperback ISBN 978-190674227-0

Mori Ponsowy
Enemies Outside – Enimigos Afuera
Translated by Mori Ponsowy and Naomi Foyle
Waterloo Press
72pp, paperback, ISBN 978-1-906742-25-6

Recently published in...

» Read review in full» More reviews in this issue

Browse Featured Reviews:

Poetry postcard

I Am Not from Here

The best poetry sends us on the best journeys…
This postcard was sent by Cath Drake. » Create a Poetry Postcard » Read more Postcards

Postage Stamp image

I Am Not from Here

By María do Cebreiro

Translated by Helena Miguélez-Carballeira

Shearsman Books Paperback, 80pp, ISBN 9781848611115

This Galician poet immerses the reader in a journey of self across entwined emotional and physical landscapes. So I couldn't help but think of the Camino de Santiago de Compostela pilgrimage I walked a couple of years ago to her hometown. Her subconscious strides across a rich landscape of human relationships, love, identity, belonging, freedom, sometimes turning the expected upside down in one sweep using bold declarations like: We are doomed to be free. In the title poem she says: I want no other origin /than this bridge / for as long as it holds us / and when if falls down / let us be noble and walk away... She grounds the reader in place, but also unearths us and our assumptions. Like the pilgrimage, for me anyway, raw emotion comes to the surface and the only option is live in the now and experience what we have as honestly as we can.

MPT Reviews

In each issue of MPT we publish book reviews of new translated poetry titles.

MPT does not accept unsolicited reviews.

Information for publishers

Publishers of collections of poetry in translation should contact Sasha Dugdale at editor@mptmagazine.com with information about forthcoming titles.

Please do not send books for review to the MPT mailing address at Queen's College Oxford. Thank you.


Reviews are now handled by MPT Editor Sasha Dugdale. Please read guidelines (left) before making contact - thanks. » Email Sasha

Create a Poetry Postcard

Postage Stamp image

Do you have a passion for World poetry?

Why not create a Poetry Postcard, describing your journey through any recent collection of poetry in translation you have read? The best Postcards will be posted on the site throughout the year. Simply share your poetic highlights in 100 words or less. No experience of languages or reviewing necessary.

Please fill in the form below with your 100-word book recommendation.

Interested in sending a short review to MPT?

Pencil icon

Find out how to send a Poetry Postcard.» Read the guidelines

Browse reviews

By issue of MPT »

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe…» Subscribe now

Next issue…

Spring 2014

Spring 2014

No 4 / 2014

MPT (Modern Poetry in Translation) appears three times a year – in Spring, Summer and Autumn. The issues are no longer th... » Read more » Submit to MPT

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill