Featured review from MPT

The Golden Apple: A Round of Stories, Songs, Spells, Proverbs and Riddles

The Golden Apple: A Round of Stories, Songs, Spells, Proverbs and Riddles

By Vasko Popa

Translated by Andrew Harvey, Anne Pennington

Anvil 2010, 104pp. paperback, ISBN 9780856464195
Series 3 No.15 - Poetry and the State

Review by Sophie Mayer

Also a review of:

Verónica Volkow
Arcana & Other Poems.
translated by Michael Smith and Luis Ingelmo.
Shearsman, 2009.
Bilingual edition.124pp paperback, £9.95, ISBN 978184610569

Both Vasko Popa’s anthology of Serbo-Croatian folk literature and Verónica Volkow’s poems, collected from volumes published over fifteen years in her native Mexico, re...

» Read review in full» More reviews in this issue

Browse Featured Reviews:

Poetry postcard

I Am Not from Here

The best poetry sends us on the best journeys…
This postcard was sent by Cath Drake. » Create a Poetry Postcard » Read more Postcards

Postage Stamp image

I Am Not from Here

By María do Cebreiro

Translated by Helena Miguélez-Carballeira

Shearsman Books Paperback, 80pp, ISBN 9781848611115

This Galician poet immerses the reader in a journey of self across entwined emotional and physical landscapes. So I couldn't help but think of the Camino de Santiago de Compostela pilgrimage I walked a couple of years ago to her hometown. Her subconscious strides across a rich landscape of human relationships, love, identity, belonging, freedom, sometimes turning the expected upside down in one sweep using bold declarations like: We are doomed to be free. In the title poem she says: I want no other origin /than this bridge / for as long as it holds us / and when if falls down / let us be noble and walk away... She grounds the reader in place, but also unearths us and our assumptions. Like the pilgrimage, for me anyway, raw emotion comes to the surface and the only option is live in the now and experience what we have as honestly as we can.

MPT Reviews

In each issue of MPT we publish book reviews of new translated poetry titles.

MPT does not accept unsolicited reviews.

Information for publishers

Publishers of collections of poetry in translation should contact Sasha Dugdale at editor@mptmagazine.com with information about forthcoming titles.

Please do not send books for review to the MPT mailing address at Queen's College Oxford. Thank you.

Reviews

Reviews are now handled by MPT Editor Sasha Dugdale. Please read guidelines (left) before making contact - thanks. » Email Sasha

Create a Poetry Postcard

Postage Stamp image

Do you have a passion for World poetry?

Why not create a Poetry Postcard, describing your journey through any recent collection of poetry in translation you have read? The best Postcards will be posted on the site throughout the year. Simply share your poetic highlights in 100 words or less. No experience of languages or reviewing necessary.

Please fill in the form below with your 100-word book recommendation.

Interested in sending a short review to MPT?

Pencil icon

Find out how to send a Poetry Postcard.» Read the guidelines

Browse reviews

By issue of MPT »

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe…» Subscribe now

Next issue…

Spring 2014

Spring 2014

No 4 / 2014

MPT (Modern Poetry in Translation) appears three times a year – in Spring, Summer and Autumn. The issues are no longer th... » Read more » Submit to MPT

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill