Featured review from MPT

Panther and Gazelle

By Paula Ludwig

Translated by Martina Thomson

Hearing Eye, 2012
2013 Number 2 - Between Clay and Star

Review by Jen Calleja

My office phone has the name ‘ Goll ’ next to a red light that is sometimes on and sometimes off. When I noticed this name with its urgent red light for the first time a couple of weeks ago I daydreamed that Yvan Goll was on the line wanting to tell me the secrets of his affair with Paula Ludwig. Panther and Gazelle, translations of a selection of poems... » Read review in full» More reviews in this issue

Browse Featured Reviews:

Poetry postcard

The Indecipherable Colours Of The End

The best poetry sends us on the best journeys…
This postcard was sent by Lucy Collard. » Create a Poetry Postcard » Read more Postcards

Postage Stamp image

The Indecipherable Colours Of The End

By Manolis Pratikakis

Translated by Thom Nairn & D. Zervanou

Dionysia Press, ISBN 978 1-903171-23-7

Greetings from a Greece not of financial meltdown but astonishing poetry - searing poems of water and loss, colour and earth. ‘Yes, he wheezes. But his lungs are already harmoniums of the vast sea.’This psychiatrist poet tells of ‘the children I try to save/ in those dark, tired men’, of the drowned teacher ‘Dressed in the skin of the open /sea’. He ‘tried to turn and/heard the sobbing of metal’. There are stones, mirrors, desert, and ‘we laugh/ in the trees of our bodies’. His poems hurt – but we need them ‘to map this small sensation of the infinite’.

MPT Reviews

In each issue of MPT we publish book reviews of new translated poetry titles.

MPT does not accept unsolicited reviews.

Information for publishers

Publishers of collections of poetry in translation should contact Sasha Dugdale at editor@mptmagazine.com with information about forthcoming titles.

Please do not send books for review to the MPT mailing address at Queen's College Oxford. Thank you.


Reviews are now handled by MPT Editor Sasha Dugdale. Please read guidelines (left) before making contact - thanks. » Email Sasha

Create a Poetry Postcard

Postage Stamp image

Do you have a passion for World poetry?

Why not create a Poetry Postcard, describing your journey through any recent collection of poetry in translation you have read? The best Postcards will be posted on the site throughout the year. Simply share your poetic highlights in 100 words or less. No experience of languages or reviewing necessary.

Please fill in the form below with your 100-word book recommendation.

Interested in sending a short review to MPT?

Pencil icon

Find out how to send a Poetry Postcard.» Read the guidelines

Browse reviews

By issue of MPT »

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe…» Subscribe now

Next issue…

Spring 2016

Summer 2016

No 4 / 2014

Submissions related to the open call are accepted at submissions@mptm... » Read more » Submit to MPT

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill