Translator's notes

In Lampedusa


Ribka Sibhatu’s poem was based on the real-life events of the night of 3 October 2013, when a boat of migrants from Libya sank o
the coast of the Italian island of Lampedusa. The boat had many Eritrean and Ethiopian passengers on board. Ribka met with one of the survivors and wrote this poem in Italian as part of her activism on behalf of refugees from East Africa and elsewhere. In exile from her native country for over thirty years, Ribka has become one of Eritrea’s most prominent voices. The poem was read out on Italian state radio in June 2015.

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe…» Subscribe now

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill