Translator's notes

From Russia to Lithuania, a Strawberry

By Laura Cesarco Eglin

Laura Cesarco’s poetry is wry and unassuming and has a knack for presenting the awkward and painful in a relatable and engaging way. On a deeper level, it is also poetry of loss, and of the ways
in which we deal with and transcend it. Laura is one of the most interesting Uruguayan poets writing today. Whether her subject is the lone Russian word remembered from an immigrant grandfather or an acquaintance drowned at the beach, her poems are honest and unflinching in addressing grief, and imaginative in the ways they conjure it up for us.

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe…» Subscribe now

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill