Featured Poem  

Stranded

We still don’t know what it was,
the creature that lay here yesterday,
its wings spread out on the sand,
bulk almost too big for the day

but it lay on its side like a horse of
insane proportions that had charged at the coast,
a head like a house, the hide just as smooth
as an adder or toad, the eyes
almost sad, even closed.

It lay in the light of the north,
we stroked its skin until night.
We slept restless, unable to think.

Now there’s talk here of gods
and fables – who knows where it is.

Strange tracks lead down to the drink.


From Napkins at Half Mast, translated by Paul Vincent

» Comment on this translation 1 comment(s)

About the translation:
» Read translator's notes
Poet:
Ester Naomi Perquin
Translator:
Paul Vincent
Original language:
Dutch
Issue:
2013 Number 1 - Strange Tracks

Comment

Sasha Dugdale

16th Apr 2013

We took the magazine title 'Strange Tracks' from this lovely poem. Ester is reading in Brighton on 4 May and we'll try to get a podcast of her reading online for anyone who can't make it. But if you are around tickets are on sale at www.brightonfestival.org

ADD YOUR COMMENT

Browse poems

By original language »

By issue of MPT »

Next issue…

Summer 2013

Summer 2013

No. 2 / 2013

MPT (Modern Poetry in Translation) appears three times a year – in Spring, Summer and Autumn. The issues are no longer th... » Read more » Submit to MPT

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app.» View free trial issue

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill