About the magazine

We want the best of the world's writing. We discover it and welcome it.

  • MPT is the magazine of the international Republic of Letters. We publish the best of world poetry, from Siberia to Chile, from Wales to Japan.
  • MPT seeks to widen and vary the whole idea and practice of translation. There are essays, discussions, and any number of examples.
  • Readers and contributors move among and between the languages.
  • MPT crosses frontiers of space and time. It publishes lively and up-to-the-minute versions of the poetry of any language in any age.
  • MPT publishes long-established poets and translators alongside others who are just beginning to make their way.

» More about MPT   » Our history   » How to submit

Browse issues

Series 3 No.16 - The Dialect of the Tribe

The Dialect of the Tribe

Series 3 Number 16

The current issue of Modern Poetry in Translation (Third Series, Number 16) is called ‘The Dialect of the Tribe’. ISBN 978-0-9...

» Read more   » Contents » Buy issue

This issue:
undefined

Editorial

From The Dialect of the Tribe
Series 3 Number 16

An introduction to the issue by David Constantine, Helen Constantine

The UN has 193 members – that is, it recognizes 193 states. Some of these member-states recognize other states which are not members, which means that even to the question, ‘How many nation-states are there in the world?’, the answer will vary according to who (and when) you ask. And there is far less agreement as to how many languages Earth speaks. One scholar’s (or interested party’s) language is another’s mere dialect or idiom. The 1911 Encylcopaedia Britannica, put the figure at around 100...

» Read editorial   » Add a comment

Selected poems

Features and Reviews

From The Dialect of the Tribe
Series 3 Number 16

Alev Adil reviews Ikinci Yeni : The Turkish Avant-Garde
Translated by George Messo

Poetry has always been the dominant art form in Turkish culture but in the 20th century both Turkish politics and poetry were to be transformed in the crucible of a modernist revolution that strove to erase the past and rewrite the future. The Kemalist Turkish Republic in 1923 introduced a language revolution, which sought to streamline, simplify and ‘purify’ Turkish, to rid it of its Farsi and Arabic Ottoman court finery. A new phonetic Latin alphabet brought mass literacy, and instantly made...

» Read review   » Write a review

Browse issues of MPT

Next issue…

Spring 2014

Spring 2014

No 4 / 2014

MPT (Modern Poetry in Translation) appears three times a year – in Spring, Summer and Autumn. The issues are no longer th... » Read more » Submit to MPT

Essential reading, MPT, with its sustained intelligence about how poetries work across cultures, has transformed the British landscape since its inception in 1966.Fiona Sampson

Interested in sending a short review to MPT?

Pencil icon

Find out how to send a Poetry Postcard.» Read the guidelines

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill