About the magazine

We want the best of the world's writing. We discover it and welcome it.

  • MPT is the magazine of the international Republic of Letters. We publish the best of world poetry, from Siberia to Chile, from Wales to Japan.
  • MPT seeks to widen and vary the whole idea and practice of translation. There are essays, discussions, and any number of examples.
  • Readers and contributors move among and between the languages.
  • MPT crosses frontiers of space and time. It publishes lively and up-to-the-minute versions of the poetry of any language in any age.
  • MPT publishes long-established poets and translators alongside others who are just beginning to make their way.

» More about MPT   » Our history   » How to submit

Browse issues

No.3 2017 War of the Beasts and the Animals

War of the Beasts and the Animals

2017 Number 2

MPT’s autumn issue ‘War of the Beasts and the Animals’ focuses on Ukrainian and Russian poetry, with a selection of new transl...

» Read more   » Contents » Buy issue

This issue:
undefined

Editorial

From War of the Beasts and the Animals
2017 Number 2

An introduction to the issue by Sasha Dugdale

This, my last, issue of MPT features poems of conflict and protest from Russia and Ukraine. The conflict in the Donbas region of Ukraine is politically intricate, and at the same time it is diabolically simple. In 2014 Russia covertly invaded an area of Ukraine with an ethnically and linguistically Russian population after illegally annexing the Crimea. A fierce war broke out, with daily casualties and atrocities, and even now it smoulders on in the area. Propaganda and false truths draw a vei...

» Read editorial   » Add a comment

Selected poems

From War of the Beasts and the Animals
2017 Number 2

Read a selection of poems from this issue featured online

» More poems   » Submit to MPT

Features and Reviews

From War of the Beasts and the Animals
2017 Number 2

JENNIFER LANGER reviews When They Broke Down the Door by Fatemeh Shams, translated by Dick Davis

This moving dual-language poetry collection by the Iranian exiled poet Fatemeh Shams is her first collection in English and is translated from the Persian by the eminent Persian scholar Dick Davis. Shams has previously published two collections in Persian: 88 (2013) and Writing in the Mist (2015). Sham’s first collection of poetry in English represents an emotional journey that many follow in exile. A recurring theme is the visceral anguish of exile from Iran and the shifting forms of memory p...

» Read review   » Write a review

Browse issues of MPT

Did you know that MPT is a charity?

During this anniversary year we would like to ask subscribers and supporters to help us secure the future of MPT for decades to come by making a donation to our 50th anniversary appeal.

Next issue…

Spring 2017

Spring 2017

No 4 / 2014

Submissions related to the open call are accepted at submissions@mptm... » Read more » Submit to MPT

Essential reading, MPT, with its sustained intelligence about how poetries work across cultures, has transformed the British landscape since its inception in 1966.Fiona Sampson

Interested in sending a short review to MPT?

Pencil icon

Find out how to send a Poetry Postcard.» Read the guidelines

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill