About

Marilyn Hacker

Marilyn Hacker

Translator, Poet

Marilyn Hacker is the author of twelve books of poems, including Names (Norton, 2009), Essays on Departure (Carcanet Press, UK, 2006) and Desesperanto (Norton, 2003). Her essay collection Unauthorized Voices, was published by the University of Michigan Press in 2010. Her ten volumes of translations from the French include Marie Etienne’s King of a Hundred Horsemen (Farrar Strauss and Giroux, 2008) which received the 2007 Robert Fagles Translation Prize and the 2009 American PEN Award for Poetry in Translation, Hédi Kaddour’s Treason (Yale University Press, 2010), recipient of a “French Voices” award from the Cultural Services of the French Embassy in the United States, and Vénus Khoury-Ghata’s Nettles (The Graywolf Press, 2008). 

For her own work, she is a past recipient of the Lenore Marshall Award, the Poets’ Prize, the National Book Award, two Lambda Literary Awards, and the American PEN Voelcker Award for poetry in 2010. She is a Chancellor of the Academy of American Poets. 

- photo Florence Trocmé

Poems & translations

Denotes poem / translation featured on website

reviews & features

Denotes review / feature appearing on this website

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app. » View free trial issue

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe… » Subscribe now

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill