About

Daniel Hahn

Daniel Hahn

MPT Board Member

Daniel Hahn is a writer, editor and translator with some thirty books to his name. His translations from Portuguese, Spanish and French include fiction from Europe, Africa and Latin America, and non-fiction by writers ranging from Portuguese Nobel Laureate José Saramago to Brazilian footballer Pelé. He is currently working on the translation of a collection of short stories from Guatemala, and compiling the new Oxford Companion to Children's Literature. He is national programme director of the British Centre for Literary Translation, and on the board of a number of organisations associated with literature, literacy and free speech.

Poems & translations

Denotes poem / translation featured on website

reviews & features

- No reviews or features published in MPT -

Go Digital

Subscribe to the digital edition of MPT for access to all back issues and to the Exactly app. » View free trial issue

Contributor and student discounts

If you are a student, or if you contribute to MPT you are eligible for a great discount deal when you subscribe… » Subscribe now

Back to top
Supported by Arts Council England

Copyright © Modern Poetry in Translation and contributors
Website design ashbydesign
Developed by Code Frontiers
Powered by Storemill