Highlights from the latest issue
-
FRESH AND SALT: FOCUS ON WATER
MPT’s November issue ‘Fresh and Salt’ dives into the poetry of water. Featuring new work from Yorùbá by Nnadi Samuel, Sodïq Oyèkànmí and Rasaq Malik Gbolahan, Mallika Sengupta translated from Bengali by Mamata Nanda, Kinnari Saraiya on the oscillations of water, dance and poetry, and translation from English Braille by Maria-Louise Eyres. All in this in the new issue of the groundbreaking magazine dedicated to poetry in translation: for a poetry magazine belonging to the world, read MPT.
SEE FULL CONTENTS
-
Water Snake
Kim Seon-Hyang In an expansive lake
A woman with gold-colored skin
Stretches her body to another woman
And, wrapped in water plants, makes love
[...]
Translated by Darcy Paquet and Sun Kyoung Yoon
-
This Must Be My Last Loss
Concha Méndez This must be my last loss,
I repeat each time
grief rips apart the sky
leaving me weeping.
[...]
Translated by Harriet Truscott
-
river
Sodïq Oyèkànmí there is something about the grace of the river
that keeps me singing & dancing to the alto of her metal clavicles.
the rhythm of her gourd-rattle—the wavelength of her skirt.
but your uncleanliness is the broken chord altering the symphony
of this orchestra of godliness.
[...]Translated by the poet